波なみが白しろいレースのように海うみを縁取ふちどって揺ゆれる
the waves are fringing the beach, as a white lace
君きみはそのレースのうえで笑わらって歌うたって燥かわいで崩くずしている
you are laughing, singing, dancing and breaking the lace
霧きりが重おもくヴェールのように海うみを塞ふさいで凪ないでいる
the fog is covering the sea as a veil
君きみはそのヴェールの奥おくへ
you go deep into the veil
気取きどった歌うたが遠とおのいて次第しだいに次第しだいに消きえる
she fades away little by little
砂すなのヒールの跡あとを追おい抜ぬいて
i am passing the trace, concerned about her
案あんじる セイレーンは歌うたう そばにいたいと会あいたいと謀はかっている
she is singing, too lonely to live by herself
船ふねを出だせ
sailing
セイレーンが呼よんでいる
siren
終おわる
the end
すべてが終おわる
the end
セイレーンが呼よんでいる
siren
波namiがga白shiroいiレreースsuのようにnoyouni海umiをwo縁取fuchidoってtte揺yuれるreru
the waves are fringing the beach, as a white lace
君kimiはそのhasonoレreースsuのうえでnouede笑waraってtte歌utaってtte燥kawaいでide崩kuzuしているshiteiru
you are laughing, singing, dancing and breaking the lace
霧kiriがga重omoくkuヴェveールruのようにnoyouni海umiをwo塞fusaいでide凪naいでいるideiru
the fog is covering the sea as a veil
君kimiはそのhasonoヴェveールruのno奥okuへhe
you go deep into the veil
気取kidoったtta歌utaがga遠tooのいてnoite次第shidaiにni次第shidaiにni消kiえるeru
she fades away little by little
砂sunaのnoヒhiールruのno跡atoをwo追oいi抜nuいてite
i am passing the trace, concerned about her
案anじるjiru セイレseireーンnはha歌utaうu そばにいたいとsobaniitaito会aいたいとitaito謀hakaっているtteiru
she is singing, too lonely to live by herself
船funeをwo出daせse
sailing
セイレseireーンnがga呼yoんでいるndeiru
siren
終oわるwaru
the end
すべてがsubetega終oわるwaru
the end
セイレseireーンnがga呼yoんでいるndeiru
siren