深ふかく息いきをして
沈しずむ方向ほうこうを指さす
大地だいちに垂たれるる
幾千いくせんの夢ゆめが満みちて
呼吸こきゅうすらもままならなかった
産声うぶごえあげた世界せかいが眩まぶしくて
「sound of the wind」
横切よこぎる旋律せんりつに息いきをのんで
今いま、放はなたれた想おもい
風かぜの行いく先さきへ、走はしり続つづけて
暗闇くらやみから抜ぬけ出だそうとしたの
風かぜの行いく先さきへ、走はしり続つづけて
何なにもできなかった
my first brebery
深fukaくku息ikiをしてwoshite
沈shizuむmu方向houkouをwo指saすsu
大地daichiにni垂tareるるruru
幾千ikusenのno夢yumeがga満miちてchite
呼吸kokyuuすらもままならなかったsuramomamanaranakatta
産声ubugoeあげたageta世界sekaiがga眩mabuしくてshikute
「sound of the wind」
横切yokogiるru旋律senritsuにni息ikiをのんでwononde
今ima、放hanaたれたtareta想omoいi
風kazeのno行iくku先sakiへhe、走hashiりri続tsuduけてkete
暗闇kurayamiからkara抜nuけke出daそうとしたのsoutoshitano
風kazeのno行iくku先sakiへhe、走hashiりri続tsuduけてkete
何naniもできなかったmodekinakatta
my first brebery