'Mid pleasures and palaces tho'we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home
A charm from the skies seems to hallow us there
Which, seek thro'the world, is ne'er met with elsewhere
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home. Oh, there's no place like home.
An exile from home splendor dazzles in vain.
Oh, give me my lowly thatch'd cottage again!
The birds singing gaily, that come at my call
Give me them with the peace of mind dearer than all.
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home. Oh, there's no place like home.
埴生はにゅうの宿やども わが宿やど
玉たまの装よそおい 羨うらやまじ
のどかなりや 春はるの空そら
花はなはあるじ 鳥とりは友とも
ああ わが宿やどよ
たのしとも たのもしや
'Mid pleasures and palaces tho'we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home
A charm from the skies seems to hallow us there
Which, seek thro'the world, is ne'er met with elsewhere
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home. Oh, there's no place like home.
An exile from home splendor dazzles in vain.
Oh, give me my lowly thatch'd cottage again!
The birds singing gaily, that come at my call
Give me them with the peace of mind dearer than all.
Home, home, sweet, sweet home!
There's no place like home. Oh, there's no place like home.
埴生hanyuuのno宿yadoもmo わがwaga宿yado
玉tamaのno装yosooいi 羨uraやまじyamaji
のどかなりやnodokanariya 春haruのno空sora
花hanaはあるじhaaruji 鳥toriはha友tomo
ああaa わがwaga宿yadoよyo
たのしともtanoshitomo たのもしやtanomoshiya