よみ:Freedom Is Yours
Freedom Is Yours 歌詞
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
Till I find myself back on my feet
Don't believe all i know is the same
Never look back (but) the moments are clear
Feel the beat now its fading away
It's been 35 years, nothing is yours
Keep me out of WANNA BE DEAD
I got same old nights for somebody's fate
Be a fool to be feeling the same
Goin' 3,2,1 feeling alive
Streets along the WANNA BE dead
Goin' NO NO NO till the end of the days
Its never never never its never too late
Time, this is not the time
Hear the voice, take the pain away
World, I am feeling in my bones
Drag me out, I'm not fine this way
They got pockets full of dreams and feel alive
Seeing the same, I know who I am
Mighty sisters told me the story of this town
Save the streets, I'd rather be dead
Break the wall, rip them all off
Death the waste, freedom is yours
Take a look around, take a look around
Death the waste, freedom is yours
Break the wall, rip them all off
Death the waste, freedom is yours
Take a look around, take a look around
Death the waste, freedom is yours
Time, take the pain away
Time, take the pain away
Freedom is yours
Time, take the pain away
Freedom is yours
【対訳たいやく】
俺おれは立たち直なおった
信しんじるな 知しっていることは同おなじだ
振ふり向むきはしない(だが)記憶きおくは鮮明せんめいだ
ビートを感かんじろ 今いま消きえてゆく
35 年ねんが経たち 何なにも手てにしていない
"ワナ・ビー・デッド"に俺おれを巻まき込こむな
誰だれかの宿命しゅくめいのために俺おれは変かわらぬ夜よるを過すごしている
同おなじことを感かんじ続つづけるのは愚おろか者もの
3、2、1 歩あるき出だす 生いきていると感かんじながら
"ワナ・ビー・デッド"の道みちなりに
ノーノーノー 最後さいごの日ひまで
決けっして 決けっして 遅過おそすぎることはない
時間じかん これは時間じかんじゃない
痛いたみを取とり去されと声こえが聞きこえる
この苦くるしい世界せかいから
引ひきずり出だしてくれ
やつらはポケットに夢ゆめを詰つめ込こみ 生いきていると感かんじている
俺おれも同おなじ景色けしきを見みているが 自分じぶんのことはわかっている
マイティーシスターたちがこの街まちのストーリーを教おしえてくれた
この場所ばしょを守まもるくらいない 死しんだ方ほうがいい
壁かべを壊こわせ 剥はがし取とれ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
周まわりを見回みまわせ 周まわりを見回みまわせ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
壁かべを壊こわせ 剥はがし取とれ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
周まわりを見回みまわせ 周まわりを見回みまわせ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
時間じかんよ 痛いたみを取とり去さってくれ
時間じかんよ 痛いたみを取とり去さってくれ
自由じゆうはお前まえのもの
時間じかんよ 痛いたみを取とり去さってくれ
自由じゆうはお前まえのもの
Don't believe all i know is the same
Never look back (but) the moments are clear
Feel the beat now its fading away
It's been 35 years, nothing is yours
Keep me out of WANNA BE DEAD
I got same old nights for somebody's fate
Be a fool to be feeling the same
Goin' 3,2,1 feeling alive
Streets along the WANNA BE dead
Goin' NO NO NO till the end of the days
Its never never never its never too late
Time, this is not the time
Hear the voice, take the pain away
World, I am feeling in my bones
Drag me out, I'm not fine this way
They got pockets full of dreams and feel alive
Seeing the same, I know who I am
Mighty sisters told me the story of this town
Save the streets, I'd rather be dead
Break the wall, rip them all off
Death the waste, freedom is yours
Take a look around, take a look around
Death the waste, freedom is yours
Break the wall, rip them all off
Death the waste, freedom is yours
Take a look around, take a look around
Death the waste, freedom is yours
Time, take the pain away
Time, take the pain away
Freedom is yours
Time, take the pain away
Freedom is yours
【対訳たいやく】
俺おれは立たち直なおった
信しんじるな 知しっていることは同おなじだ
振ふり向むきはしない(だが)記憶きおくは鮮明せんめいだ
ビートを感かんじろ 今いま消きえてゆく
35 年ねんが経たち 何なにも手てにしていない
"ワナ・ビー・デッド"に俺おれを巻まき込こむな
誰だれかの宿命しゅくめいのために俺おれは変かわらぬ夜よるを過すごしている
同おなじことを感かんじ続つづけるのは愚おろか者もの
3、2、1 歩あるき出だす 生いきていると感かんじながら
"ワナ・ビー・デッド"の道みちなりに
ノーノーノー 最後さいごの日ひまで
決けっして 決けっして 遅過おそすぎることはない
時間じかん これは時間じかんじゃない
痛いたみを取とり去されと声こえが聞きこえる
この苦くるしい世界せかいから
引ひきずり出だしてくれ
やつらはポケットに夢ゆめを詰つめ込こみ 生いきていると感かんじている
俺おれも同おなじ景色けしきを見みているが 自分じぶんのことはわかっている
マイティーシスターたちがこの街まちのストーリーを教おしえてくれた
この場所ばしょを守まもるくらいない 死しんだ方ほうがいい
壁かべを壊こわせ 剥はがし取とれ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
周まわりを見回みまわせ 周まわりを見回みまわせ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
壁かべを壊こわせ 剥はがし取とれ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
周まわりを見回みまわせ 周まわりを見回みまわせ
死しは無駄むだだ 自由じゆうはお前まえのもの
時間じかんよ 痛いたみを取とり去さってくれ
時間じかんよ 痛いたみを取とり去さってくれ
自由じゆうはお前まえのもの
時間じかんよ 痛いたみを取とり去さってくれ
自由じゆうはお前まえのもの