よみ:Not Anymore
Not Anymore 歌詞
-
ジョン・ヨンファ(from CNBLUE)
- 2017.8.9 リリース
- 作詞
- JUNG YONG HWA
- 作曲
- JUNG YONG HWA
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
대답하지 마 (Not Anymore) ※対訳 は下記 をご覧 ください
언제부터였을까 너와 나
처음 다퉜던
혹시 그 밤일까
왜 똑같은 이유로 너와 난
다투는 걸까
우리 노력했잖아
어느 순간부터 난 네가
어느 순간부턴가 내가
눈치를 보는걸 느꼈어
어느 순간부터 우리가
어느 순간부터 서로가
말 못 할 말 맘속의 말
해야 할 때가 온 것 같아
대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까
그때 우리 참 좋았었잖아
추억 하니까
우린 마냥 좋았어
그저 추억에 갇혀 살잖아
그것뿐이야
지금은 아니잖아
어느 순간부터 난 네가
어느 순간부턴가 내가
알고 있었던 것 같아
어느 순간부터 우리가
어느 순간부터 서로가
말해야 할 맘속의 말
해야 할 때가 온 것 같아
대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까
다시 돌아가기엔
늦었다는 걸 너도 알잖아
Oh 미치도록 네가 다시 그리울 걸 알아
Oh 그래도 그래도 우린 이래야만 해 woo
대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까
그냥 여기서 끝내자
【対訳たいやく】
いつからだったろう 君きみと僕ぼく
初はじめてケンカした
もしかしたら あの日ひの夜よるだろうか
どうして同おなじ理由りゆうで君きみと僕ぼくは
ケンカするのだろうか
僕ぼくたち 努力どりょくしたじゃないか
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくは君きみが
ある瞬間しゅんかんからは僕ぼくが
気兼きがねしてるのを感かんじた
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくたちが
ある瞬間しゅんかんからお互たがいが
言いい出だせなかった言葉ことば 心こころの中なかの言葉ことばを
言いうべき時ときが来きたようだ
答こたえないでほしい もっとつらくなるから
僕ぼくは十分じゅうぶんだ 僕ぼくはこれ以上いじょう 話はなすことはないから
答こたえないでほしい どうか答こたえないで
答こたえたら別わかれられなくなるから
あの時とき 僕ぼくたちはとてもよかったじゃないか
思おもい出だしてみると
僕ぼくたちはいいことばかりだった
ただ思おもい出でに閉とじ込こめられて生いきてるじゃないか
それだけだ
今いまは違ちがうじゃないか
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくは君きみが
ある瞬間しゅんかんからは僕ぼくが
知しっていた気きがする
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくたちが
ある瞬間しゅんかんからお互たがいが
言いうべき心こころの中なかの言葉ことばを
言いうべき時ときが来きたようだ
答こたえないでほしい もっとつらくなるから
僕ぼくは十分じゅうぶんだ 僕ぼくはこれ以上いじょう 話はなすことはないから
答こたえないでほしい どうか答こたえないで
答こたえたら別わかれられなくなるから
あの頃ころに戻もどるには
もう遅おそいってことを君きみも分わかってるじゃないか
Oh 狂くるおしいほど君きみがまた恋こいしくなることは分わかってる
Oh それでも それでも僕ぼくたちはこうするしかないんだ woo
答こたえないでほしい もっとつらくなるから
僕ぼくは十分じゅうぶんだ 僕ぼくはこれ以上いじょう 話はなすことはないから
答こたえないでほしい どうか答こたえないで
答こたえたら別わかれられなくなるから
もうここで終おわりにしよう
언제부터였을까 너와 나
처음 다퉜던
혹시 그 밤일까
왜 똑같은 이유로 너와 난
다투는 걸까
우리 노력했잖아
어느 순간부터 난 네가
어느 순간부턴가 내가
눈치를 보는걸 느꼈어
어느 순간부터 우리가
어느 순간부터 서로가
말 못 할 말 맘속의 말
해야 할 때가 온 것 같아
대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까
그때 우리 참 좋았었잖아
추억 하니까
우린 마냥 좋았어
그저 추억에 갇혀 살잖아
그것뿐이야
지금은 아니잖아
어느 순간부터 난 네가
어느 순간부턴가 내가
알고 있었던 것 같아
어느 순간부터 우리가
어느 순간부터 서로가
말해야 할 맘속의 말
해야 할 때가 온 것 같아
대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까
다시 돌아가기엔
늦었다는 걸 너도 알잖아
Oh 미치도록 네가 다시 그리울 걸 알아
Oh 그래도 그래도 우린 이래야만 해 woo
대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까
그냥 여기서 끝내자
【対訳たいやく】
いつからだったろう 君きみと僕ぼく
初はじめてケンカした
もしかしたら あの日ひの夜よるだろうか
どうして同おなじ理由りゆうで君きみと僕ぼくは
ケンカするのだろうか
僕ぼくたち 努力どりょくしたじゃないか
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくは君きみが
ある瞬間しゅんかんからは僕ぼくが
気兼きがねしてるのを感かんじた
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくたちが
ある瞬間しゅんかんからお互たがいが
言いい出だせなかった言葉ことば 心こころの中なかの言葉ことばを
言いうべき時ときが来きたようだ
答こたえないでほしい もっとつらくなるから
僕ぼくは十分じゅうぶんだ 僕ぼくはこれ以上いじょう 話はなすことはないから
答こたえないでほしい どうか答こたえないで
答こたえたら別わかれられなくなるから
あの時とき 僕ぼくたちはとてもよかったじゃないか
思おもい出だしてみると
僕ぼくたちはいいことばかりだった
ただ思おもい出でに閉とじ込こめられて生いきてるじゃないか
それだけだ
今いまは違ちがうじゃないか
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくは君きみが
ある瞬間しゅんかんからは僕ぼくが
知しっていた気きがする
ある瞬間しゅんかんから僕ぼくたちが
ある瞬間しゅんかんからお互たがいが
言いうべき心こころの中なかの言葉ことばを
言いうべき時ときが来きたようだ
答こたえないでほしい もっとつらくなるから
僕ぼくは十分じゅうぶんだ 僕ぼくはこれ以上いじょう 話はなすことはないから
答こたえないでほしい どうか答こたえないで
答こたえたら別わかれられなくなるから
あの頃ころに戻もどるには
もう遅おそいってことを君きみも分わかってるじゃないか
Oh 狂くるおしいほど君きみがまた恋こいしくなることは分わかってる
Oh それでも それでも僕ぼくたちはこうするしかないんだ woo
答こたえないでほしい もっとつらくなるから
僕ぼくは十分じゅうぶんだ 僕ぼくはこれ以上いじょう 話はなすことはないから
答こたえないでほしい どうか答こたえないで
答こたえたら別わかれられなくなるから
もうここで終おわりにしよう