よみ:These Boots Are Made for Walkin' (Nancy Sinatra Cover)
These Boots Are Made for Walkin' (Nancy Sinatra Cover) 歌詞
-
Naz
- 2019.7.24 リリース
- 作詞
- Lee Hazlewood
- 作曲
- Lee Hazlewood
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
You keep saying you got something for me
Something you call love but confess
You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'
And now someone else is getting all your best
Well, these boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
You keep lyin' when you oughta be truthin'
You keep losing when you oughta not bet
You keep samin' when you oughta be a'changin'
What's right is right but you ain't been right yet
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
You keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt
Well, I've just found me a brand new box of matches
And what he knows you ain't had time to learn
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
【対訳たいやく】
アンタの口癖くちぐせ アタシにいいモノくれるって?
告白こくはくじゃない、それが愛あいを呼よび起おこす?
ふざけちゃいけないトコでさんざんやってきたよね
そして今いま、ヨソのオンナに貢みついでる
そう、ブーツは歩あるくためにつくられてる。私わたしだってそのつもり
だけどそのうち、あんたを踏ふみつけてやるからね
いつだって嘘うそばっか。正直しょうじきに言いえってのに
賭かけちゃいけないってのに負まけてばっかり
変かわらないから赤あかっ恥ぱじばっかかいてんのよ
何なにが正ただしいって?アンタずっと間違まちがってんのよ
このブーツは歩あるくためにつくられてる。私わたしだってそのつもり
だけどそろそろ、あんたを踏ふみつけてやるからね
遊あそんじゃいけないってのに遊あそんでばっか
ほら、新あたらしい店みせのマッチを見みつけたわ
カモられてんのよ、アンタ バカだから
このブーツは歩あるくためにつくられてる。そんなことわかってる
でも仕方しかたないわよね。今日きょうはアンタを踏ふみつけてやる
Something you call love but confess
You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'
And now someone else is getting all your best
Well, these boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
You keep lyin' when you oughta be truthin'
You keep losing when you oughta not bet
You keep samin' when you oughta be a'changin'
What's right is right but you ain't been right yet
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
You keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt
Well, I've just found me a brand new box of matches
And what he knows you ain't had time to learn
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
【対訳たいやく】
アンタの口癖くちぐせ アタシにいいモノくれるって?
告白こくはくじゃない、それが愛あいを呼よび起おこす?
ふざけちゃいけないトコでさんざんやってきたよね
そして今いま、ヨソのオンナに貢みついでる
そう、ブーツは歩あるくためにつくられてる。私わたしだってそのつもり
だけどそのうち、あんたを踏ふみつけてやるからね
いつだって嘘うそばっか。正直しょうじきに言いえってのに
賭かけちゃいけないってのに負まけてばっかり
変かわらないから赤あかっ恥ぱじばっかかいてんのよ
何なにが正ただしいって?アンタずっと間違まちがってんのよ
このブーツは歩あるくためにつくられてる。私わたしだってそのつもり
だけどそろそろ、あんたを踏ふみつけてやるからね
遊あそんじゃいけないってのに遊あそんでばっか
ほら、新あたらしい店みせのマッチを見みつけたわ
カモられてんのよ、アンタ バカだから
このブーツは歩あるくためにつくられてる。そんなことわかってる
でも仕方しかたないわよね。今日きょうはアンタを踏ふみつけてやる