よみ:だんしんいんざむーんらいと
Dancin' in the Moonlight 歌詞
-
INORAN
- 2021.10.20 リリース
- 作詞
- Tim Wellard
- 作曲
- INORAN
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
They said that I could never be an angel
The said I didn't have what it takes
Didn't know it, didn't know that I was stronger
And I had a hunger
So I took my car and drove past the sunset
And I stood all alone under the sky
The I waited, waited for an invitation
For inspiration
From the constellations
And one by one, the stars came
Like diamonds in the darkness
And washed away my heartache
And it felt like I was flyin'
And all my fears were dyin'
And I could see the moon risin'
And I could see the moon climbin'
And I could see the moon shinin'
Didn't know how much I needed to stumble
Didn't know how much I needed to fall
Didn't know it, all the time I was wastin'
The time I was fakin'
I realized that I'm lookin' for somethin'
Now I've opened my eyes wide awake
I gotta know it, I gotta know
where this road takes me
And whether it breaks me
Or whether it makes me
And I can feel you move, yeah
And I can know the truth, yeah
And I don't want to lose, yeah
And I can take it higher
And I can touch the fire
And I can see the moon risin'
And I can see the moon climbin'
And I can see the moon shinin'
And I can see your eyes smilin'
【対訳たいやく】
僕ぼくは天使てんしにはなれないと言いわれた
その要素ようそは持もっていないと
僕ぼくは意外いがいと強つよいとは知しらなかった
そして、意外いがいと欲望よくぼうもあった
僕ぼくは車くるまに乗のって夕暮ゆうぐれの向むこうまで走はしった
そして一人ひとりで空そらの下したで立たった
何なにかに招まねかれる事ことを待まった
星ほしからのインスピレーションを待まった
そして一ひとつ一ひとつ星ほしが照てらし始はじめ
闇やみの中なかのダイヤモンドみたいに
自分じぶんの痛いたみを和やわらげてくれた
空そらを飛とんでいるような気きがした
いろんな恐怖きょうふが消きえていく気きがした
そして月つきが昇のぼるのを見みた
高たかく高たかく昇のぼっていくのを見みた
月つきが光ひかりを照てらしていた
失敗しっぱいするのが大事だいじだと分わからなかった
落おちることの必要ひつようさだとか
どれだけ時間じかんを無駄むだにしてたとか
どれだけ演技えんぎをしてたとか
何なにか大事だいじなことを探さがしてるのに気きがついたよ
目めが覚さめて、今いまパッと開ひらいている
この道みちにどこまで連つれて行いかれるか知しりたい
最後さいごには潰つぶされるのか
より強つよい人ひとになるのか
君きみの動うごきを感かんじるよ
真実しんじつを知しれる気きがする
絶対ぜったい負まけたくないよ
もっと高たかくまで行いける
炎ほのおに触ふれる事ことができる
そして昇のぼる月つきが見みえる
高たかく高たかく昇のぼっていくのが見みえる
光ひかりを照てらす月つきが見みえる
そして君きみの笑わらっている目めが見みえる
The said I didn't have what it takes
Didn't know it, didn't know that I was stronger
And I had a hunger
So I took my car and drove past the sunset
And I stood all alone under the sky
The I waited, waited for an invitation
For inspiration
From the constellations
And one by one, the stars came
Like diamonds in the darkness
And washed away my heartache
And it felt like I was flyin'
And all my fears were dyin'
And I could see the moon risin'
And I could see the moon climbin'
And I could see the moon shinin'
Didn't know how much I needed to stumble
Didn't know how much I needed to fall
Didn't know it, all the time I was wastin'
The time I was fakin'
I realized that I'm lookin' for somethin'
Now I've opened my eyes wide awake
I gotta know it, I gotta know
where this road takes me
And whether it breaks me
Or whether it makes me
And I can feel you move, yeah
And I can know the truth, yeah
And I don't want to lose, yeah
And I can take it higher
And I can touch the fire
And I can see the moon risin'
And I can see the moon climbin'
And I can see the moon shinin'
And I can see your eyes smilin'
【対訳たいやく】
僕ぼくは天使てんしにはなれないと言いわれた
その要素ようそは持もっていないと
僕ぼくは意外いがいと強つよいとは知しらなかった
そして、意外いがいと欲望よくぼうもあった
僕ぼくは車くるまに乗のって夕暮ゆうぐれの向むこうまで走はしった
そして一人ひとりで空そらの下したで立たった
何なにかに招まねかれる事ことを待まった
星ほしからのインスピレーションを待まった
そして一ひとつ一ひとつ星ほしが照てらし始はじめ
闇やみの中なかのダイヤモンドみたいに
自分じぶんの痛いたみを和やわらげてくれた
空そらを飛とんでいるような気きがした
いろんな恐怖きょうふが消きえていく気きがした
そして月つきが昇のぼるのを見みた
高たかく高たかく昇のぼっていくのを見みた
月つきが光ひかりを照てらしていた
失敗しっぱいするのが大事だいじだと分わからなかった
落おちることの必要ひつようさだとか
どれだけ時間じかんを無駄むだにしてたとか
どれだけ演技えんぎをしてたとか
何なにか大事だいじなことを探さがしてるのに気きがついたよ
目めが覚さめて、今いまパッと開ひらいている
この道みちにどこまで連つれて行いかれるか知しりたい
最後さいごには潰つぶされるのか
より強つよい人ひとになるのか
君きみの動うごきを感かんじるよ
真実しんじつを知しれる気きがする
絶対ぜったい負まけたくないよ
もっと高たかくまで行いける
炎ほのおに触ふれる事ことができる
そして昇のぼる月つきが見みえる
高たかく高たかく昇のぼっていくのが見みえる
光ひかりを照てらす月つきが見みえる
そして君きみの笑わらっている目めが見みえる