よみ:りこんさいるざぴーしずふぃーちゃりんぐなたりーだんかんあんどとにーもむれる
RECONCILE THE PIECES (Featuring Natalie Duncan & Tony Momrelle) 歌詞
-
インコグニート
- 2023.10.20 リリース
- 作詞
- Jean-Paul Maunick , Natalie Duncan , Richard Michael Bull , Dimitris Dimopoulos , Tony Momrelle
- 作曲
- Jean-Paul Maunick , Natalie Duncan , Richard Michael Bull , Dimitris Dimopoulos , Tony Momrelle
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
To the imagination
Let's leave it incomplete
Common attraction
Should take us where we needed to be
With all the right intentions
We played it on repeat
Mutual affection
Got in the way and made it too hard to see
See horizons on the rolling sea
A vision of what could be
Flowing endlessly
Try forgetting what could have been
There's light above the cloud you're in
Let the dance begin
Reconcile the pieces
Of the life that I once had
Reconcile the pieces
Of a dream that I once lived
Oh reconcile the pieces
Reconcile the pieces
I heard the grapevine whisper
Before you came my way
Whatever you were thinking
I'm glad it led you here to me
You got my whole attention
You're always on my mind
And now we're reconnected
I got it bad, and you're the only one I see
【対訳たいやく】
未完成みかんせいなまま
あとは想像力そうぞうりょくに任まかせよう
二人ふたりに共通きょうつうする魅力みりょくが
僕ぼくたちを導みちびいてくれるはずさ
正ただしい意図いとをもって
僕ぼくたちはその曲きょくをリピートした
お互たがいへの愛着あいちゃくが
僕ぼくたちの目めを曇くもらせた
荒あれた海うみの先さきの水平線すいへいせんをごらん
そこは見渡みわたす限かぎり
起おこり得うることの幻影げんえいで溢あふれている
過去かこに消きえた可能性かのうせいなんて忘わすれた方ほうがいい
きみのいる雲くもの上うえには 光ひかりが差さしている
さあダンスを始はじめよう
かつて送おくった人生じんせいの断片だんぺんを
すべて受うけ入いれよう
かつて経験けいけんした夢ゆめの断片だんぺんを
すべて受うけ入いれよう
すべてを受うけ入いれよう
すべてを受うけ入いれよう
あなたが現あらわれる前ぜん
かすかな噂うわさを聞きいたの
あなたが何なにを考かんがえていたにせよ
わたしのもとに来きてくれてよかった
わたしはあなたに釘付くぎづけ
いつもあなたのことを考かんがえている
あなたと再会さいかいしたいま
わたしにはあなたのことしか見みえない
Let's leave it incomplete
Common attraction
Should take us where we needed to be
With all the right intentions
We played it on repeat
Mutual affection
Got in the way and made it too hard to see
See horizons on the rolling sea
A vision of what could be
Flowing endlessly
Try forgetting what could have been
There's light above the cloud you're in
Let the dance begin
Reconcile the pieces
Of the life that I once had
Reconcile the pieces
Of a dream that I once lived
Oh reconcile the pieces
Reconcile the pieces
I heard the grapevine whisper
Before you came my way
Whatever you were thinking
I'm glad it led you here to me
You got my whole attention
You're always on my mind
And now we're reconnected
I got it bad, and you're the only one I see
【対訳たいやく】
未完成みかんせいなまま
あとは想像力そうぞうりょくに任まかせよう
二人ふたりに共通きょうつうする魅力みりょくが
僕ぼくたちを導みちびいてくれるはずさ
正ただしい意図いとをもって
僕ぼくたちはその曲きょくをリピートした
お互たがいへの愛着あいちゃくが
僕ぼくたちの目めを曇くもらせた
荒あれた海うみの先さきの水平線すいへいせんをごらん
そこは見渡みわたす限かぎり
起おこり得うることの幻影げんえいで溢あふれている
過去かこに消きえた可能性かのうせいなんて忘わすれた方ほうがいい
きみのいる雲くもの上うえには 光ひかりが差さしている
さあダンスを始はじめよう
かつて送おくった人生じんせいの断片だんぺんを
すべて受うけ入いれよう
かつて経験けいけんした夢ゆめの断片だんぺんを
すべて受うけ入いれよう
すべてを受うけ入いれよう
すべてを受うけ入いれよう
あなたが現あらわれる前ぜん
かすかな噂うわさを聞きいたの
あなたが何なにを考かんがえていたにせよ
わたしのもとに来きてくれてよかった
わたしはあなたに釘付くぎづけ
いつもあなたのことを考かんがえている
あなたと再会さいかいしたいま
わたしにはあなたのことしか見みえない