よみ:Lemonade
Lemonade 歌詞
-
HALLEY
- 2024.2.28 リリース
- 作詞
- Taehyun Jang
- 作曲
- HALLEY
- 編曲
- HALLEY , Taketo Ichikawa
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
You don't remember a single thing
you said to me. Too late, you see.
I know you have no sympathy.
But don't let me sink in the sea.
Still drowned in the scent we shared when we're 17.
It resides in here.
Sweet lemonade, turned into grey, stood before the bane.
Warped and retained.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain. You got me on the wane.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain. You got me on the wane.
Don't frown at me like I am to blame.
Now you smile at me but I don't feel the same.
What's lame is this game we play.
At the same time, we are tamed to each other.
Please unchain me, liberate.
I've heard that excuse like three thousand times.
Feeble and loose. The truth: no longer need you.
No remorse, more lies.
Perfect loop of you and I.
Stuck in a madness.
Yea we're stuck in that madness.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain.
You got me on the wane.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain.
You got me on the wane.
【対訳 】
自分じぶんで言いったことなのに、
何なにも覚おぼえていないんだね。
今更いまさらもう遅おそい。
同情どうじょうなんて求もとめてもいないけれど、
溺できそうな時ときくらい助たすけてよ。
17 の時ときに覚おぼえたあの香かおりに、
まだ溺おぼれたまま。
まだここについたまま。
甘あまいレモネードはすっかり灰色はいいろに。
悲哀ひあいに立たち尽つくした私わたしは、
過去かこに綴とじ込こまれたまま。
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、疲つかれ果はてた。
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、疲つかれ果はてた。
私わたしを責せめるような目めで見みないで。
すぐに笑顔えがおになられても、
ついていけないよ。
陳腐ちんぷな言いい合あいも縛しばり合あいも、
もううんざりだ。
この鎖くさりを解ほどいて。
辻褄つじつまの合あわないその言いい訳わけ、
3000回かいは聞きいた。
嘘うそに嘘うそを重かさねるようなあなたはもう要いらないのに、
狂気きょうきじみたこのループに綴とじ込こまれたまま
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、もう疲つかれ果はてた。
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、もう疲つかれ果はてた。
you said to me. Too late, you see.
I know you have no sympathy.
But don't let me sink in the sea.
Still drowned in the scent we shared when we're 17.
It resides in here.
Sweet lemonade, turned into grey, stood before the bane.
Warped and retained.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain. You got me on the wane.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain. You got me on the wane.
Don't frown at me like I am to blame.
Now you smile at me but I don't feel the same.
What's lame is this game we play.
At the same time, we are tamed to each other.
Please unchain me, liberate.
I've heard that excuse like three thousand times.
Feeble and loose. The truth: no longer need you.
No remorse, more lies.
Perfect loop of you and I.
Stuck in a madness.
Yea we're stuck in that madness.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain.
You got me on the wane.
No no no. This ain't right.
Let go go go of me. Don't drag me down.
I'm done done done with you, I'm done.
Fed up with the fuss and pain.
You got me on the wane.
【対訳 】
自分じぶんで言いったことなのに、
何なにも覚おぼえていないんだね。
今更いまさらもう遅おそい。
同情どうじょうなんて求もとめてもいないけれど、
溺できそうな時ときくらい助たすけてよ。
17 の時ときに覚おぼえたあの香かおりに、
まだ溺おぼれたまま。
まだここについたまま。
甘あまいレモネードはすっかり灰色はいいろに。
悲哀ひあいに立たち尽つくした私わたしは、
過去かこに綴とじ込こまれたまま。
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、疲つかれ果はてた。
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、疲つかれ果はてた。
私わたしを責せめるような目めで見みないで。
すぐに笑顔えがおになられても、
ついていけないよ。
陳腐ちんぷな言いい合あいも縛しばり合あいも、
もううんざりだ。
この鎖くさりを解ほどいて。
辻褄つじつまの合あわないその言いい訳わけ、
3000回かいは聞きいた。
嘘うそに嘘うそを重かさねるようなあなたはもう要いらないのに、
狂気きょうきじみたこのループに綴とじ込こまれたまま
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、もう疲つかれ果はてた。
このままじゃだめだ。
もういいかげん離はなしてよ。
もうあなたとは終おわり。
おかげで、もう疲つかれ果はてた。