ありがとういのち 今日きょうまでのすべて
何なにが正ただしくて 何なにが間違まちがっているのか
この二ふたつの目めで見みることができた
空そらの彼方かなたの眩まばゆい星ほしも 大好だいすきな人ひとたちの笑わらう顔かおも
ありがとういのち なんとたくさんの
素晴すばらしい音おとを聴きいたことか
空そらに響ひびく子供こどもたちの歓声かんせい、カナリアの歌うた、
ハンマーの打うち込こまれる音おと、
タービンの唸うなり声ごえ、霧雨きりさめの降ふり注そそぐ音おと
そして愛あいする人ひとの柔やわらかな話はなし声ごえを
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros,que cuando los abro.
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el oido que en todo su ancho
Graba noche y dia grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladrillos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
ありがとういのち どんなに疲つかれた時ときも
この小ちいさな足あしが 私わたしを支ささえてくれた
街まちの中なかを 水みずたまりを 海岸かいがんを砂漠さばくを山やまも草原そうげんも
前まえに向むかって歩あるいてきた そしてあなたの家いえの庭にわも
ありがとういのち あなたがくれた たくさんの微笑ほほえみ
たくさんの涙なみだ 人生じんせいの最高さいこうの瞬間しゅんかん
そして歌うたが生うまれた あなたの歌うたが私わたしの歌うたに
私わたしの歌うたがあなたの歌うたに
ありがとういのち こんなにもたくさんの素晴すばらしい時ときを
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Valles y desiertos, montanas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.
Asi yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida
ありがとういのちarigatouinochi 今日kyouまでのすべてmadenosubete
何naniがga正tadaしくてshikute 何naniがga間違machigaっているのかtteirunoka
このkono二futaつのtsuno目meでde見miることができたrukotogadekita
空soraのno彼方kanataのno眩mabayuいi星hoshiもmo 大好daisuきなkina人hitoたちのtachino笑waraうu顔kaoもmo
ありがとういのちarigatouinochi なんとたくさんのnantotakusanno
素晴subaらしいrashii音otoをwo聴kiいたことかitakotoka
空soraにni響hibiくku子供kodomoたちのtachino歓声kansei、カナリアkanariaのno歌uta、
ハンマhanmaーのno打uちchi込koまれるmareru音oto、
タtaービンbinのno唸unaりri声goe、霧雨kirisameのno降fuりri注sosoぐgu音oto
そしてsoshite愛aiするsuru人hitoのno柔yawaらかなrakana話hanaしshi声goeをwo
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros,que cuando los abro.
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el oido que en todo su ancho
Graba noche y dia grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladrillos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
ありがとういのちarigatouinochi どんなにdonnani疲tsukaれたreta時tokiもmo
このkono小chiiさなsana足ashiがga 私watashiをwo支sasaえてくれたetekureta
街machiのno中nakaをwo 水mizuたまりをtamariwo 海岸kaiganをwo砂漠sabakuをwo山yamaもmo草原sougenもmo
前maeにni向muかってkatte歩aruいてきたitekita そしてあなたのsoshiteanatano家ieのno庭niwaもmo
ありがとういのちarigatouinochi あなたがくれたanatagakureta たくさんのtakusanno微笑hohoeみmi
たくさんのtakusanno涙namida 人生jinseiのno最高saikouのno瞬間syunkan
そしてsoshite歌utaがga生uまれたmareta あなたのanatano歌utaがga私watashiのno歌utaにni
私watashiのno歌utaがあなたのgaanatano歌utaにni
ありがとういのちarigatouinochi こんなにもたくさんのkonnanimotakusanno素晴subaらしいrashii時tokiをwo
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Valles y desiertos, montanas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.
Asi yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida