よみ:BREAK FREE feat. KAMIKAZE BOY of MAN WITH A MISSION
BREAK FREE feat. KAMIKAZE BOY of MAN WITH A MISSION 歌詞
-
VAMPS
- 2017.4.26 リリース
- 作詞
- hyde , Kane Churko
- 作曲
- K.A.Z
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
We're all suckers playing the same game
It's the only way (Yeah, the only way)
We're all suffering the same cage
And, there's no escape (Yeah, there's no escape)
Will the sound of fighting ever quit?
Can you hear me screaming over it?
Break free - I will break free
I won't live by the rules you give me
It's my way or the highway
I'm so much stronger than you thought I could be
Break free - I will break free
No, I don't care who you think I should be
It's my way or the highway
I will break free
I got your poison out of my skin
I can feel a change (I can feel a change)
And, there's no way you pulling me back in
I won't play your games (I won't play your games)
All your wars, they never seem to quit
So now, I am finally sick of it
Who are you fighting?
Who are you fighting for?
Who are you fighting?
【対訳たいやく】
僕ぼくたちは 同おなじゲームをしてる愚おろか者もの
それしかないみたいに
みんな 同おなじカゴの中なかで苦くるしんでいる
そして出口でぐちも見当みあたらない
戦たたかいの音おとが止やむ日ひは来くるのか?
僕ぼくの叫さけびは聞きこえているのか?
解とき放はなて
誰だれかが決きめたルールなんかで生いきられない
自分じぶんのやり方かたか それ以外いがいか
僕ぼくは君きみが思おもっているほど弱よわくない
解とき放はなて
誰だれかに決きめられた自分じぶんなんてまっぴらごめんだ
自分じぶんのやり方かたか それ以外いがいか
解とき放はなってやる
身体からだに染しみ付ついた毒どくを抜ぬくことで
自分じぶんが変かわっていくのがわかる
それを元もとに戻もどそうったって そうはいかない
もう誰だれかのゲームに乗のっかるのはうんざりだ
君きみらの戦たたかいは どうやら終おわりそうもないね
だったら僕ぼくは もうそんなのに付つき合あってられない
誰だれと戦たたかっているんだ?
誰だれのために戦たたかっているんだ?
誰だれと戦たたかっているんだ?
It's the only way (Yeah, the only way)
We're all suffering the same cage
And, there's no escape (Yeah, there's no escape)
Will the sound of fighting ever quit?
Can you hear me screaming over it?
Break free - I will break free
I won't live by the rules you give me
It's my way or the highway
I'm so much stronger than you thought I could be
Break free - I will break free
No, I don't care who you think I should be
It's my way or the highway
I will break free
I got your poison out of my skin
I can feel a change (I can feel a change)
And, there's no way you pulling me back in
I won't play your games (I won't play your games)
All your wars, they never seem to quit
So now, I am finally sick of it
Who are you fighting?
Who are you fighting for?
Who are you fighting?
【対訳たいやく】
僕ぼくたちは 同おなじゲームをしてる愚おろか者もの
それしかないみたいに
みんな 同おなじカゴの中なかで苦くるしんでいる
そして出口でぐちも見当みあたらない
戦たたかいの音おとが止やむ日ひは来くるのか?
僕ぼくの叫さけびは聞きこえているのか?
解とき放はなて
誰だれかが決きめたルールなんかで生いきられない
自分じぶんのやり方かたか それ以外いがいか
僕ぼくは君きみが思おもっているほど弱よわくない
解とき放はなて
誰だれかに決きめられた自分じぶんなんてまっぴらごめんだ
自分じぶんのやり方かたか それ以外いがいか
解とき放はなってやる
身体からだに染しみ付ついた毒どくを抜ぬくことで
自分じぶんが変かわっていくのがわかる
それを元もとに戻もどそうったって そうはいかない
もう誰だれかのゲームに乗のっかるのはうんざりだ
君きみらの戦たたかいは どうやら終おわりそうもないね
だったら僕ぼくは もうそんなのに付つき合あってられない
誰だれと戦たたかっているんだ?
誰だれのために戦たたかっているんだ?
誰だれと戦たたかっているんだ?