よみ:Movie Palace
Movie Palace 歌詞
-
世武裕子
- 2018.10.24 リリース
- 作詞
- NorikoTezuka
- 作曲
- Hiroko Sebu
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
Allumer les lustres en cristal
3 000 personnes viennent se voir
Habillées en soie pour le soir
Ici au Movie Palace
Choisir son fauteuil en velours
3 000 sièges se voient vite remplir
Les lustres en cristal s'étendent
La, le début du film
En veste, en robe, en daim, tous se mélangent
Dans l'écran ils se volent, ce sont tous des héros
Puisqu'ils vont se battre contre mal et bien
Pour sauver le monde, les États-Unis
Et puis....,
Écouter les machines magiques
Entourés les obscures mosaïques
Au dernier rang d'énorme salle
Ici au palace de lumière
Chanter avec Fred Astaire
Pleurer des malheurs des autres
Chagriner tout de ta vie
Au fond c'est rien
Les clopes entre les doigts font l'incendie
Les 3 000 paniqués bousculent vers toi
Dans l'écran ils font l'amour, ils sont des amants
Dans l'air du temps, à l'amour interdit
Et puis....,
【対訳たいやく】
クリスタルのシャンデリアが灯ともり
3000人にんが集あつまってくる
今夜こんやのためにシルクを着きて
ここ、ムービーパレスに
ビロードの椅子いすにつく
3000席せきはすぐに埋うまる
クリスタルのシャンデリアが消きえ
さあ、映画えいがの始はじまり
ジャケット、ドレス、スエード、すべてが混まじり合あう
スクリーンではヒーローが空中くうちゅうを舞まい
世界せかい、アメリカを救すくうため悪あくと善ぜんと戦たたかっている
それから…
魔法まほうの機械きかいの音ねを聞きく
暗色あんしょくのモザイクに囲かこまれて
巨大きょだいな劇場げきじょうの一番後いちばんうしろの席せきで
ここはムービーパレス
フレッド・アステアと歌うたい
他人ひとの不幸ふこうのために涙なみだを流ながし
あなたの人生じんせいすべてを嘆なげく
結局けっきょくはどうでもいいんだけれど
指ゆびの間あいだのタバコが火事かじを起おこし
3000人にんがパニックになり あなたにぶつかってくる
スクリーンでは愛あいが交かわされている
彼かれらは愛人あいじん関係かんけい
時ときの流行はやりと禁断きんだんの愛あいをきどって
それから…
3 000 personnes viennent se voir
Habillées en soie pour le soir
Ici au Movie Palace
Choisir son fauteuil en velours
3 000 sièges se voient vite remplir
Les lustres en cristal s'étendent
La, le début du film
En veste, en robe, en daim, tous se mélangent
Dans l'écran ils se volent, ce sont tous des héros
Puisqu'ils vont se battre contre mal et bien
Pour sauver le monde, les États-Unis
Et puis....,
Écouter les machines magiques
Entourés les obscures mosaïques
Au dernier rang d'énorme salle
Ici au palace de lumière
Chanter avec Fred Astaire
Pleurer des malheurs des autres
Chagriner tout de ta vie
Au fond c'est rien
Les clopes entre les doigts font l'incendie
Les 3 000 paniqués bousculent vers toi
Dans l'écran ils font l'amour, ils sont des amants
Dans l'air du temps, à l'amour interdit
Et puis....,
【対訳たいやく】
クリスタルのシャンデリアが灯ともり
3000人にんが集あつまってくる
今夜こんやのためにシルクを着きて
ここ、ムービーパレスに
ビロードの椅子いすにつく
3000席せきはすぐに埋うまる
クリスタルのシャンデリアが消きえ
さあ、映画えいがの始はじまり
ジャケット、ドレス、スエード、すべてが混まじり合あう
スクリーンではヒーローが空中くうちゅうを舞まい
世界せかい、アメリカを救すくうため悪あくと善ぜんと戦たたかっている
それから…
魔法まほうの機械きかいの音ねを聞きく
暗色あんしょくのモザイクに囲かこまれて
巨大きょだいな劇場げきじょうの一番後いちばんうしろの席せきで
ここはムービーパレス
フレッド・アステアと歌うたい
他人ひとの不幸ふこうのために涙なみだを流ながし
あなたの人生じんせいすべてを嘆なげく
結局けっきょくはどうでもいいんだけれど
指ゆびの間あいだのタバコが火事かじを起おこし
3000人にんがパニックになり あなたにぶつかってくる
スクリーンでは愛あいが交かわされている
彼かれらは愛人あいじん関係かんけい
時ときの流行はやりと禁断きんだんの愛あいをきどって
それから…