Wild nights! Wild nights!
Were I with thee,
Wild nights should be
Our luxury!
Futile the winds
To a heart in port,
Done with the compass,
Done with the chart
Rowing in Eden!
Ah! the sea!
Might I but moor
To-night in thee!
(対訳たいやく)
嵐あらしの夜よる!嵐あらしの夜よる!
愛いとしいひとよ、あなたとともにいられれば
嵐あらしの夜よるも
私わたしにとっては贅沢ぜいたくのきわみ!
気きになんかならない、激はげしい風かぜも
港みなとを見みつけた心こころには
羅針盤らしんばんもいらない
海図かいずもいらないの
エデンの園そのを漕こぐような思おもい!
ああ 海うみよ!
ただ碇いかりをおろせたなら 今夜こんや
その あなたのなかに!
Wild nights! Wild nights!
Were I with thee,
Wild nights should be
Our luxury!
Futile the winds
To a heart in port,
Done with the compass,
Done with the chart
Rowing in Eden!
Ah! the sea!
Might I but moor
To-night in thee!
(対訳taiyaku)
嵐arashiのno夜yoru!嵐arashiのno夜yoru!
愛itoしいひとよshiihitoyo、あなたとともにいられればanatatotomoniirarereba
嵐arashiのno夜yoruもmo
私watashiにとってはnitotteha贅沢zeitakuのきわみnokiwami!
気kiになんかならないninankanaranai、激hageしいshii風kazeもmo
港minatoをwo見miつけたtsuketa心kokoroにはniha
羅針盤rashinbanもいらないmoiranai
海図kaizuもいらないのmoiranaino
エデンedenのno園sonoをwo漕koぐようなguyouna思omoいi!
ああaa 海umiよyo!
ただtada碇ikariをおろせたならwoorosetanara 今夜konya
そのsono あなたのなかにanatanonakani!