よみ:そんぐあばうとふぁっとまいく
Song About Fat Mike 歌詞
-
Hi-STANDARD
- 2025.12.17 リリース
- 作詞
- Ken Yokoyama , 難波章浩
- 作曲
- Hi-STANDARD
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
A star fell and sank in the California shore, in 2024
We all watched it happen
It was so beautiful, like nothing seen before
Made a big fuss about it
Made things complicated
From heat of discord, heroes will be born
So, in the end, you couldn't change this fuckin' world
But will live on eternally
You said to me "Thanks, you know how I have to be"
Truth is, I couldn't bear the fact and just hid myself
All this I'm claiming about,
I learned it from you
Words you played with still echo in my ears
So, in the end, you couldn't change this fuckin' world
But will live on eternally
You said to me "Thanks, you know how I have to be"
The truth is, I pretended I didn't hear your words and just ran away
Time in life is limited, and shapes will fade someday
It's so sad but true. It's so sad but true
If you're satisfied with how you ran through life, then "good"
We'll still go on and keep chasing the
Footprints you left
【対訳たいやく】
2024年ねん ひとつの星ほしが カリフォルニアの海うみに落おちた
オレ達たちは それを見みつめてた
観みたことないほど 美うつくしかった
やつらは騒さわぎたてて
状況じょうきょうを難むずかしくする
その軋轢あつれきの熱ねつから ヒーローは生うまれてくるのさ
結局けっきょく あんたは 世よの中なかを変かえられなかったが
永遠えいえんに 忘わすれ去さられることはない
あんたに「オレの生いき方かたを理解りかいしてくれて ありがとう」と言いわれたが
本当ほんとうは 受うけ止とめられずに ただ隠かくれたんだ
オレが主張しゅちょうしていることは
全部ぜんぶあんたから 教おそわったこと
あんたが好すきだった言葉ことば遊あそびが 耳みみにエコーする
結局けっきょく あんたは 世よの中なかを変かえられなかったが
永遠えいえんに 忘わすれ去さられることはない
あんたに「オレの生いき方かたを理解りかいしてくれて ありがとう」と言いわれたが
本当ほんとうは 聞きいてなかったふりして 走はしって逃にげたんだ
人生じんせいの時間じかんは有限ゆうげん 形かたちあるものは消きえる
悲かなしいけど本当ほんとう 悲かなしいけど本当ほんとう
あんたが駆かけ抜ぬけたと納得なっとくしたなら それでいい
それでもまだ オレ達たちは追おいかける
あんたの足跡あしあとを
We all watched it happen
It was so beautiful, like nothing seen before
Made a big fuss about it
Made things complicated
From heat of discord, heroes will be born
So, in the end, you couldn't change this fuckin' world
But will live on eternally
You said to me "Thanks, you know how I have to be"
Truth is, I couldn't bear the fact and just hid myself
All this I'm claiming about,
I learned it from you
Words you played with still echo in my ears
So, in the end, you couldn't change this fuckin' world
But will live on eternally
You said to me "Thanks, you know how I have to be"
The truth is, I pretended I didn't hear your words and just ran away
Time in life is limited, and shapes will fade someday
It's so sad but true. It's so sad but true
If you're satisfied with how you ran through life, then "good"
We'll still go on and keep chasing the
Footprints you left
【対訳たいやく】
2024年ねん ひとつの星ほしが カリフォルニアの海うみに落おちた
オレ達たちは それを見みつめてた
観みたことないほど 美うつくしかった
やつらは騒さわぎたてて
状況じょうきょうを難むずかしくする
その軋轢あつれきの熱ねつから ヒーローは生うまれてくるのさ
結局けっきょく あんたは 世よの中なかを変かえられなかったが
永遠えいえんに 忘わすれ去さられることはない
あんたに「オレの生いき方かたを理解りかいしてくれて ありがとう」と言いわれたが
本当ほんとうは 受うけ止とめられずに ただ隠かくれたんだ
オレが主張しゅちょうしていることは
全部ぜんぶあんたから 教おそわったこと
あんたが好すきだった言葉ことば遊あそびが 耳みみにエコーする
結局けっきょく あんたは 世よの中なかを変かえられなかったが
永遠えいえんに 忘わすれ去さられることはない
あんたに「オレの生いき方かたを理解りかいしてくれて ありがとう」と言いわれたが
本当ほんとうは 聞きいてなかったふりして 走はしって逃にげたんだ
人生じんせいの時間じかんは有限ゆうげん 形かたちあるものは消きえる
悲かなしいけど本当ほんとう 悲かなしいけど本当ほんとう
あんたが駆かけ抜ぬけたと納得なっとくしたなら それでいい
それでもまだ オレ達たちは追おいかける
あんたの足跡あしあとを