1. 歌詞検索UtaTen
  2. 特集
  3. 洋楽
  4. 歌詞コラム
  5. ONE OK ROCK
  6. ONE OK ROCKもカバーする「A Thousand Miles」、途方もない距離は悲しみの証

ONE OK ROCKもカバーする「A Thousand Miles」、途方もない距離は悲しみの証

聴けば「ああこれ!」となる日本人におなじみの洋楽ヴァネッサ・カールトンの「A Thousand Miles」。実は、壮大な物語が隠されているのをご存知ですか?

公開日:2016年6月12日 更新日:2020年3月31日


この記事の目次 []
  1. ・聞けば誰もが知っている名曲『A Thousand Miles』
  2. ・この楽曲はワンオクのTakaが愛する名曲
  3. ・実は壮大で切ない失恋ソングだった?
  4. ・描かれているのは心の距離感
  5. ・「あなたに会いたい」が溢れていく
  6. ・あなたの思い出の中には、きっと…
  7. ・強がっても、こぼれ落ちる本音

聞けば誰もが知っている名曲『A Thousand Miles』

「この洋楽タイトル何の曲だっけ・・・?聞いたことはあるんだけど、なんだったかな…思い出せない。」

こんな風に、割と洋楽の曲は、タイトルがわからなくなったりしますよね。でも、曲自体はよくCMソングで耳にしたことがあったり、番組内のコーナー音楽に使われたり…。意外に身近にあるもんです。

ダニエル・パウターの「BAD DAY」、ジェームス・ブラントの「You’re Beautiful」。誰もが知っていそうな曲だと、このあたりでしょう。

この記事で、今回紹介したい楽曲は「A Thousand Miles」。きっと、この曲タイトルだけでは、ピンとこないかもしれません。でも、聴けば「あっこれか!知ってた〜」となれるおなじみの洋楽曲なんです。

前奏のメロディーが印象的で、爽やかで美しいピアノ・バラードがたまらないこの一曲。

ここからはさらに深く、Vanessa Carltonヴァネッサ・カールトンの名曲「A Thousand Miles」を紹介していきましょう。


この楽曲はワンオクのTakaが愛する名曲

ONE OK ROCKが2014年9月に横浜スタジアムで開催した野外ライブ『Mighty Long Fall at Yokohama Stadium』では、中盤に、Takaの「俺とRyotaが、今のところ世界でいちばん好きな曲」という紹介のもと、アコースティックセットで披露されたこともあります。しっとりと聴かせる、このバージョンも素敵でした。

でも、なぜこれほど多くの人に支持されるのかといえば、それはきっと、裏に悲しい意味を含んでいるから。歌詞をあらためて読むと、「A Thousand Miles」は実は壮大な失恋ソングになっているって、知っていましたか?



実は壮大で切ない失恋ソングだった?


<日本語訳>
にぎやかな街を、ただ歩く 道行く人とすれ違いながら、足早に私は家路につく
ぼんやりしながら ただ歩いていくの 人混みの中を通り抜けて…


<日本語訳>
あなたが必要なの
あなたがいないと寂しくて どうしたらいいかわからない


<日本語訳>
空にこの身を投げ出して 時間が過ぎ去るのをただ待っていたい
私は1,000マイルだって歩けるわ
もしも今夜、あなたに会うことができるならね

描かれているのは心の距離感

曲のタイトルにもなっている1,000マイル=約1,600kmのこと。日本で言うと、本州(約1,500km)の長さを想像してもらえばいいでしょう。この壮大な距離を例に出して、ヴァネッサが表現したかったもの。それは、離れてしまった二人の心の遠さです。

「遠さ」といっても、物理的な距離ではありません。1,000マイルとは、車で走破しようとすると、約1日がかりの距離。その距離を、この曲の主人公は「今夜」歩き切ると言っている。(実際にGoogleで検索してみると、約300時間=12.5日間かかるのですが…)

つまり、現実では起こりえないことを実現させてまで、熱烈に「今あなたに会いたい」という意味なんですね。

「あなたに会いたい」が溢れていく

そして、英語では「A Thousand Miles」と頭に「A」があるのに「Miles」と複数形を表す「s」を付けるのは、「絶対にたどり着かない距離」を表しているという解釈もできます。たとえ、その距離を歩ききっても「あなたには会えない」。

つまり、何をしようと絶対に会えないくらいの心の距離が、二人の間にはできてしまった…心の溝ができたってことなんです!

別れてヨリを戻すカップルもいるけれど、相手がガンコだと「もう会わない」という決心は岩のように固いもの。メールも電話も着信拒否されたら、それ以上傷つくのは怖くて近寄れない、という状況でしょうか…。



あなたの思い出の中には、きっと…


<日本語訳>
あなたのことを考えるとき、こんなふうにも望んでしまう
「あなたも私のことを思ってくれる瞬間があるかな」なんて
でも、そんなことあるはずないわ
あなたの大切な思い出の中に、きっと私はいないのよ…

「あなたの大切な思い出の中に、きっと私はいない」
失恋した直後は、こんなふうに必要以上にネガティブ思考に陥りがちなのもよくわかります。「私はこんなに引きずってるのに、向こうはもう別の相手がいるんじゃないか」とか。

「そもそも、そんなに好かれていなかったのかもしれない…」とか。でも、別れを告げた相手に聞くに聞けず、悶々と日々を過ごした経験は、誰しもあるでしょう。

強がっても、こぼれ落ちる本音


<日本語訳>
やっぱりあなたが必要 やっぱりとても恋しいの
そして考えてしまうのよ…。空にこの身を投げ出したら
時が私たちだけ残して、過ぎていってくれないかって


けれど、どんなに強がっても、一人になると「寂しい」「恋しい」という本音もぽろぽろとこぼれてきます。

「時が私たちだけ残して」というのは、「ずっと二人きりでいたい」ということだから、正直ちょっとだけ未練が感じられますよね。だぶん大丈夫。それが普通。

ただし、曲を最後まで歌っても、やっぱり「あなた」には会えないまま。空想は現実にならないまま。「1,000マイル歩き切る!」という意気込みはどこへやら、歩き疲れて家に帰るしかないのです。

遠距離恋愛だったら、二人の気持ちがつながっていれば何とかやっていけるかもしれない。

でも、歩き切れない1,000マイルも開いてしまった、心の距離は埋められないのですから…。

ネタ明かしをすると、実はヴァネッサ本人は、インタビューでこの曲を「亡くなった祖父のことを想って作った」と語っています。

でも、この「1,000マイル」が失恋によって離れてしまった「あなた」と「私」の心の距離を表しているとしたら、どうでしょう。世にも悲しいラブソングだと思いませんか?



悲しい気持ちを、壮大な距離に例えて歌った「A Thousand Miles」。ONE OK ROCKがカバーしたことから、世代や男女問わず共感できる感情なのだということもわかります。

美しいメロディーだけでなく、意味深な歌詞も、この曲が世代を超えて歌い継がれる由縁なのでしょうね。

TEXT:佐藤マタリ

この特集へのレビュー

女性

メロ

2020/11/28 06:28

亡くなった祖父を想った曲だと聞きました。

女性

2020/05/04 00:05

いろんな解釈がありますね。たしかに良い曲ですがね

そのほか

ニックネーム

2020/02/12 03:43

耳が腐っとる

ちゃんと聴け!!

みんなのレビューをもっとみる

この特集へのレビューを投稿

  • ※レビューは全角500文字以内で入力してください。
  • ※誹謗中傷はご遠慮ください。
  • ※ひとつの特集に1回のみ投稿できます。
  • ※投稿の編集・削除はできません。
UtaTenはreCAPTCHAで保護されています
プライバシー - 利用契約

Negiccoの『愛のタワー・オブ・ラ…

「やっぱりそうだ あなただったんだ」ド…