よみ:Guess Who I Saw Today
Guess Who I Saw Today 歌詞
-
JUJU
- 2018.4.18 リリース
- 作詞
- BOYD ELISSE , MURRY GRAND
- 作曲
- BOYD ELISSE , MURRY GRAND
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
You're so late getting home from the office
Did you miss your train?
Were you caught in the rain?
No, don't bother to explain
Can I fix you a quick martini?
As a matter of fact I'll have one with you
For to tell you the truth
I've had quite a day too!
Guess who I saw today, my dear!
I went in town to shop around for something new
And thought I'd stop and have a bite
When I was through
I looked around for someplace near
And it occurred to me where I had parked the car
There was a most attractive French cafe and bar
It really wasn't very far
The waiter showed me to a dark, secluded corner
And when my eyes became accustomed to the gloom
I saw two people at the bar who were so much in love
that even I could spot it clear across the room
Guess who I saw today, my dear!
I've never been so shocked before
I headed blindly for the door
They didn't see me passing through
Guess who I saw today?
Guess who I saw today?
Guess who I saw today?
I saw you!
【対訳たいやく】
あなた、帰かえりが随分ずいぶん遅おそかったじゃない
電車でんしゃ乗のり遅おくれちゃった?
それとも雨あめに振ふられちゃったかしら?
あ、いいのいいの
説明せつめいなんてしなくていいの
そんなことよりマティーニでもどう?
あたしも一緒いっしょに飲のんじゃおうかな
だってあたしの1日にちも
結構けっこう大変たいへんな1日にちだったんだから
今日きょう誰だれを見みかけたと思おもう?
いやね、街まちに買かい物ものに行いったのよ
買かい物ものが終おわった頃ころに小腹こばらが空すいて
何なにか食たべたいなと思おもって
辺あたりを見みてみたの
そうしたら車くるまを停とめた辺あたりに良いい感かんじのフレンチカフェっていうか
バーみたいのがあったから
ここにしようと思おもって中なかに入はいったのね
ウェイターに通とおされたのは
ちょっと人ひとからは見みえにくくて
雰囲気ふんいきのある暗くらい角かど席せきだったんだけど
暗くらさに目めが慣なれてきた頃ころにね
やたらと目めにつく2人ふたりがいたの
その2人ふたりがバーカウンターでラブラブなのは そこそこ距離きょりがある私わたしの席せきからでもはっきりとわかるくらいで…
ねぇ
今日きょうあたしが見みかけたの誰だれだと思おもう?
あんなにビックリしたことなんて
生いきてきて1度どだってないわよ
ビックリし過すぎて
一目散いちもくさんに駆かけ出だしちゃったもの
ラブラブな2人ふたりがあたしに気付きづくことはまったくもってなかったけれど…
わかるかしら
あたしが今日きょう誰だれを見みかけたか
ねぇ、わかるかしら
あたしが見みかけたのは
あたしが見みかけたのは
紛まぎれもなくあなただったわ
Did you miss your train?
Were you caught in the rain?
No, don't bother to explain
Can I fix you a quick martini?
As a matter of fact I'll have one with you
For to tell you the truth
I've had quite a day too!
Guess who I saw today, my dear!
I went in town to shop around for something new
And thought I'd stop and have a bite
When I was through
I looked around for someplace near
And it occurred to me where I had parked the car
There was a most attractive French cafe and bar
It really wasn't very far
The waiter showed me to a dark, secluded corner
And when my eyes became accustomed to the gloom
I saw two people at the bar who were so much in love
that even I could spot it clear across the room
Guess who I saw today, my dear!
I've never been so shocked before
I headed blindly for the door
They didn't see me passing through
Guess who I saw today?
Guess who I saw today?
Guess who I saw today?
I saw you!
【対訳たいやく】
あなた、帰かえりが随分ずいぶん遅おそかったじゃない
電車でんしゃ乗のり遅おくれちゃった?
それとも雨あめに振ふられちゃったかしら?
あ、いいのいいの
説明せつめいなんてしなくていいの
そんなことよりマティーニでもどう?
あたしも一緒いっしょに飲のんじゃおうかな
だってあたしの1日にちも
結構けっこう大変たいへんな1日にちだったんだから
今日きょう誰だれを見みかけたと思おもう?
いやね、街まちに買かい物ものに行いったのよ
買かい物ものが終おわった頃ころに小腹こばらが空すいて
何なにか食たべたいなと思おもって
辺あたりを見みてみたの
そうしたら車くるまを停とめた辺あたりに良いい感かんじのフレンチカフェっていうか
バーみたいのがあったから
ここにしようと思おもって中なかに入はいったのね
ウェイターに通とおされたのは
ちょっと人ひとからは見みえにくくて
雰囲気ふんいきのある暗くらい角かど席せきだったんだけど
暗くらさに目めが慣なれてきた頃ころにね
やたらと目めにつく2人ふたりがいたの
その2人ふたりがバーカウンターでラブラブなのは そこそこ距離きょりがある私わたしの席せきからでもはっきりとわかるくらいで…
ねぇ
今日きょうあたしが見みかけたの誰だれだと思おもう?
あんなにビックリしたことなんて
生いきてきて1度どだってないわよ
ビックリし過すぎて
一目散いちもくさんに駆かけ出だしちゃったもの
ラブラブな2人ふたりがあたしに気付きづくことはまったくもってなかったけれど…
わかるかしら
あたしが今日きょう誰だれを見みかけたか
ねぇ、わかるかしら
あたしが見みかけたのは
あたしが見みかけたのは
紛まぎれもなくあなただったわ