よみ:I Didn't Know What Time It Was
I Didn't Know What Time It Was 歌詞
-
JUJU
- 2018.12.5 リリース
- 作詞
- ロレンツ・ハート
- 作曲
- リチャード・ロジャーズ
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
I didn't know what time it was
Then I met you
Oh what a lovely time it was
How sublime it was, too
I didn't know what day it was
You held my hand
Warm like the month of May it was
And I'll say it was grand
Grand to be alive, to be young
To be mad, to be yours alone
Grand to see your face, feel your touch
Hear your voice say I'm all your own.
I didn't know what year it was
Life was no prize
I wanted love and here it was
Shining out of your eyes
I'm wise
And I know what time it is now
Grand to be alive, to be young
To be mad, to be yours alone
Grand to see your face, feel your touch
Hear your voice say I'm all your own.
I didn't know what year it was
Life was no prize
I wanted love and here it was
Shining out of your eyes
I'm wise
And I know what time it is now
【対訳たいやく】
あなたに出逢であったのは
何なにもわかっていなかった頃ころ
あぁなんて愉たのしい時間じかんだったでしょう
本当ほんとうに素敵すてきだったわ
あなたが私わたしの手てを握にぎったのは
いつだったかしら
あなたの手てはまるで
5月がつの陽気ようきみたくあたたかくて
本当ほんとうに素晴すばらしかったの
生いきていることも若わかいことも
夢中むちゅうになることやあなただけのものでいることって最高さいこう
だった
あなたの顔かおを見みて あなたに触ふれて
あなたに「僕ぼくはきみだけのものだよ」って言いわれて
本当ほんとうにすべてが最高さいこうだったのに
なにもかもつまらなくなったのは
いつからかしら
ただ愛あいが欲ほしかっただけなのに
あなたの目めから溢あふれる愛あいが欲ほしかっただけなのに
昔むかしよりも賢かしこくなってわかるのは
何なにを失うしなったかっていうことね
Then I met you
Oh what a lovely time it was
How sublime it was, too
I didn't know what day it was
You held my hand
Warm like the month of May it was
And I'll say it was grand
Grand to be alive, to be young
To be mad, to be yours alone
Grand to see your face, feel your touch
Hear your voice say I'm all your own.
I didn't know what year it was
Life was no prize
I wanted love and here it was
Shining out of your eyes
I'm wise
And I know what time it is now
Grand to be alive, to be young
To be mad, to be yours alone
Grand to see your face, feel your touch
Hear your voice say I'm all your own.
I didn't know what year it was
Life was no prize
I wanted love and here it was
Shining out of your eyes
I'm wise
And I know what time it is now
【対訳たいやく】
あなたに出逢であったのは
何なにもわかっていなかった頃ころ
あぁなんて愉たのしい時間じかんだったでしょう
本当ほんとうに素敵すてきだったわ
あなたが私わたしの手てを握にぎったのは
いつだったかしら
あなたの手てはまるで
5月がつの陽気ようきみたくあたたかくて
本当ほんとうに素晴すばらしかったの
生いきていることも若わかいことも
夢中むちゅうになることやあなただけのものでいることって最高さいこう
だった
あなたの顔かおを見みて あなたに触ふれて
あなたに「僕ぼくはきみだけのものだよ」って言いわれて
本当ほんとうにすべてが最高さいこうだったのに
なにもかもつまらなくなったのは
いつからかしら
ただ愛あいが欲ほしかっただけなのに
あなたの目めから溢あふれる愛あいが欲ほしかっただけなのに
昔むかしよりも賢かしこくなってわかるのは
何なにを失うしなったかっていうことね