よみ:Please Come Home for christmas/ふたりだけのくりすます
Please Come Home for christmas/2人だけのクリスマス 歌詞 映画 ホームアローン 挿入曲原曲
-
Eagles
- 1988.11.10 リリース
- 作詞
- BROWN CHALES MOSE
- 作曲
- REDD GENE C
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
Bells will be ringing
the sad, sad news
Oh what a christmas to have the blues
My babys gone (my babys gone)
I have no friends
To wish me greetings once again
Choirs will be singing silent night
Those christmas carols by candlelight
Please come home for christmas
(please come home)
Please come home for christmas
(please come home)
If not for christmas by new years night
Friends and relations send salutations
Just as sure as the stars shine above
(yes they do)
This is christmas
christmas my dear
The time of year to be
with the one that you love
Then won't you tell me,
you'll never more roam
Christmas and new year
(christmas and new years)
Will find you at home
There'll be no more sorrow,
no grief or pain
I'll be happy (happy)
that its christmas once again
<日本語訳にほんごやく>
鐘かねが鳴なり響ひびくと
悲かなしいニュースがよけい悲かなしくなる
ああ なんて憂鬱ゆううつなクリスマスなんだろう
あのコは去さってしまった
クリスマスの挨拶あいさつを
もう一度交いちどかわす友達ともだちも僕ぼくにはいない
合唱隊がっしょうたいが歌うたうよ "きよしこの夜よる"さ
クリスマス・キャロルとロウソクの灯あかり
お願ねがいさ クリスマスには戻もどっておいで
(戻もどっておいで)
お願ねがいさ クリスマスには戻もどっておいで
(戻もどっておいで)
もしクリスマスじゃなかったら
新年しんねんの夜よるまでにはたのむよ
友達ともだちや親戚しんせきのみんなは挨拶あいさつをくれるよ
頭上ずじょうに輝かがやく星達ほしたちもそうしてるように
(そうなのさ)
今夜こんやがクリスマス
クリスマスなんだよ
1年ねんのうちで
愛あいする人ひとと過すごす大切たいせつなときなんだ
だから約束やくそくしてくれよ
もうさまよい歩あるいたりしないって
クリスマスと新あたらしい年としに
(クリスマスと新あたらしい年としに)
きみが僕ぼくの元もとにいてくれたら
もう悲かなしむこともない
苦くるしみや痛いたみとのサヨナラさ
僕ぼくも笑顔えがおになれる(ハッピーに)
そんなクリスマスをもう一度いちど…
the sad, sad news
Oh what a christmas to have the blues
My babys gone (my babys gone)
I have no friends
To wish me greetings once again
Choirs will be singing silent night
Those christmas carols by candlelight
Please come home for christmas
(please come home)
Please come home for christmas
(please come home)
If not for christmas by new years night
Friends and relations send salutations
Just as sure as the stars shine above
(yes they do)
This is christmas
christmas my dear
The time of year to be
with the one that you love
Then won't you tell me,
you'll never more roam
Christmas and new year
(christmas and new years)
Will find you at home
There'll be no more sorrow,
no grief or pain
I'll be happy (happy)
that its christmas once again
<日本語訳にほんごやく>
鐘かねが鳴なり響ひびくと
悲かなしいニュースがよけい悲かなしくなる
ああ なんて憂鬱ゆううつなクリスマスなんだろう
あのコは去さってしまった
クリスマスの挨拶あいさつを
もう一度交いちどかわす友達ともだちも僕ぼくにはいない
合唱隊がっしょうたいが歌うたうよ "きよしこの夜よる"さ
クリスマス・キャロルとロウソクの灯あかり
お願ねがいさ クリスマスには戻もどっておいで
(戻もどっておいで)
お願ねがいさ クリスマスには戻もどっておいで
(戻もどっておいで)
もしクリスマスじゃなかったら
新年しんねんの夜よるまでにはたのむよ
友達ともだちや親戚しんせきのみんなは挨拶あいさつをくれるよ
頭上ずじょうに輝かがやく星達ほしたちもそうしてるように
(そうなのさ)
今夜こんやがクリスマス
クリスマスなんだよ
1年ねんのうちで
愛あいする人ひとと過すごす大切たいせつなときなんだ
だから約束やくそくしてくれよ
もうさまよい歩あるいたりしないって
クリスマスと新あたらしい年としに
(クリスマスと新あたらしい年としに)
きみが僕ぼくの元もとにいてくれたら
もう悲かなしむこともない
苦くるしみや痛いたみとのサヨナラさ
僕ぼくも笑顔えがおになれる(ハッピーに)
そんなクリスマスをもう一度いちど…