よみ:Another One Bites The Dust
Another One Bites The Dust 歌詞
-
Queen
- 1980.6.27 リリース
- 作詞
- DEACON JOHN RICHARD
- 作曲
- DEACON JOHN RICHARD
友情
感動
恋愛
元気
結果
- 文字サイズ
- ふりがな
- ダークモード
Oh! Let's go!
Steve walks warily down the street
With the brim pulled way down low.
Ain't no sound but the sound of his feet,
Machine guns ready to go.
Are you ready, hey, are you ready for this?
Are you hanging on the edge of your seat?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat
Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I'm gonna get you, too
Another one bites the dust
How do you think I'm going to get along
Without you when you're gone?
You took me for everything that I had
And kicked me out on my own
Are you happy, are you satisfied?
How long can you stand the heat?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat
[Chorus]
Another one bites the dust
Another one bites the dust
Another one bites the dust
Another one bites the dust
There are plenty of ways that you can hurt a man
And bring him to the ground
You can beat him, you can cheat him
You can treat him bad and leave him when he's down
But I'm ready, yes, I'm ready for you
I'm standing on my own two feet
Out of the doorway the bullets rip
Repeating to the sound of the beat
[Chorus]
【対訳たいやく】
スティーヴはよろよろと 通とおりを歩あるいていく
帽子ぼうしの縁ふちを 低ひくく下さげて
言葉ことばもなく ただ彼かれの足音あしおとだけが
発射はっしゃしそうなマシンガンのように
用意よういはいいか 用意よういはできてるのか?
椅子いすの端はしにしがみついているか
ドアを抜ぬけて 弾たまは切きり裂さく
ビートに合あわせて
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
一人ひとり倒たおれて そうしてまた一人ひとり
また一人ひとり 倒たおれていく
さあ おまえも倒たおしてやるぞ
また一人ひとり 倒たおれていく
どうやって 俺おれが生いきていくと思おもってる
おまえがいなくなった後あとで
俺おれから全すべてを奪うばっておいて
足蹴あしげにして 捨すてていった
幸しあわせなのか 満みたされているのか
どれだけ耐たえられるのか
ドアを抜ぬけて 弾たまは切きり裂さく
ビートに合あわせて
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
人ひとを傷きずつける方法ほうほうなら いくらでもある
地ちに這はいつくばらせる方法ほうほうなら
殴なぐることも 裏切うらぎることも
酷むごい扱あつかいをしておいて 屈くっするまで放ほうっておくこともできる
だが 俺おれは用意よういができてる おまえに立たち向むかう
俺おれは しっかりこの足あしで立たっている
ドアを抜ぬけて 弾たまは切きり裂さく
ビートをくり返かえしながら
Steve walks warily down the street
With the brim pulled way down low.
Ain't no sound but the sound of his feet,
Machine guns ready to go.
Are you ready, hey, are you ready for this?
Are you hanging on the edge of your seat?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat
Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I'm gonna get you, too
Another one bites the dust
How do you think I'm going to get along
Without you when you're gone?
You took me for everything that I had
And kicked me out on my own
Are you happy, are you satisfied?
How long can you stand the heat?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat
[Chorus]
Another one bites the dust
Another one bites the dust
Another one bites the dust
Another one bites the dust
There are plenty of ways that you can hurt a man
And bring him to the ground
You can beat him, you can cheat him
You can treat him bad and leave him when he's down
But I'm ready, yes, I'm ready for you
I'm standing on my own two feet
Out of the doorway the bullets rip
Repeating to the sound of the beat
[Chorus]
【対訳たいやく】
スティーヴはよろよろと 通とおりを歩あるいていく
帽子ぼうしの縁ふちを 低ひくく下さげて
言葉ことばもなく ただ彼かれの足音あしおとだけが
発射はっしゃしそうなマシンガンのように
用意よういはいいか 用意よういはできてるのか?
椅子いすの端はしにしがみついているか
ドアを抜ぬけて 弾たまは切きり裂さく
ビートに合あわせて
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
一人ひとり倒たおれて そうしてまた一人ひとり
また一人ひとり 倒たおれていく
さあ おまえも倒たおしてやるぞ
また一人ひとり 倒たおれていく
どうやって 俺おれが生いきていくと思おもってる
おまえがいなくなった後あとで
俺おれから全すべてを奪うばっておいて
足蹴あしげにして 捨すてていった
幸しあわせなのか 満みたされているのか
どれだけ耐たえられるのか
ドアを抜ぬけて 弾たまは切きり裂さく
ビートに合あわせて
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
また一人ひとり 倒たおれていく
人ひとを傷きずつける方法ほうほうなら いくらでもある
地ちに這はいつくばらせる方法ほうほうなら
殴なぐることも 裏切うらぎることも
酷むごい扱あつかいをしておいて 屈くっするまで放ほうっておくこともできる
だが 俺おれは用意よういができてる おまえに立たち向むかう
俺おれは しっかりこの足あしで立たっている
ドアを抜ぬけて 弾たまは切きり裂さく
ビートをくり返かえしながら